许文胜,程璐璐.会议口译百年:回顾与展望[J].中国翻译,2020,41(01):122-129.[2]王炎强.口译“居间者”的角色认知[J]. 上海翻译,2017(01):90-93+95.[3]王菊泉. 什么是对比语言学 [M]. 上海:上海外语教育出版社, 2011:144,146.[4]魏玉燕.语用迁移及其对英语教学的启示[J]. 上海交通大学学报(社会科学版),2001(02):109-113.[5]牛津高阶英汉词典(第8版)[Z]. 北京:商务印书馆, 2014.[6]潘鸣威.基于语料库的学习者汉英翻译省译策略研究:兼谈对汉英翻译测试的几点思考[J]. 外语研究,2010(5):72-77,112.[7]贾毓玲.对中央文献翻译的几点思考[J].中国翻译,2011(01):78-81.4.[8]张佑明.政治文献汉译英译文“地道性”探微[J].上海翻译,2017(02):30-34+93.[9]Kasper G. Pragmatic transfer [J]. Second Language Research, 1992, 8(3): 203-231.